تخطى الى المحتوى

Art in residence 『EDO NAGAYA』 KYOUJIMA asakusa

مضيف كوخ هو Makoto
4 ضيوفغرفتين نوم 24 أسرّةحمام واحد
البيت بأكمله
ستحصل على كوخ لنفسك.
التنظيف المحسّن
هذا المضيف ملتزم بعملية التنظيف المحسّنة لدى Airbnb والمكوّنة من 5 خطوات. معرفة المزيد
تسجيل وصول ذاتي
يمكنك تسجيل الوصول باستخدام لوحة المفاتيح.
سياسة الإلغاء
أضِف تواريخ رحلتك للحصول على تفاصيل الإلغاء لهذه الإقامة.
لا يسمح المضيف بالحيوانات الأليفة أو الحفلات أو التدخين
تأكد من أن قوانين بيت هذا المضيف مناسبة لك قبل الحجز. احصل على التفاصيل
This detached one-story house was built 93 years ago and was once a typical type of housing in this area. We call this style “Edo nagaya”, a row house in past periods. In Tokyo, now it is rare to see this type of buildings which still survive after having witnessed wartime. You may here discover the history of common people during several eras such as Edo, Meiji, Taisho, and Showa periods. Inside the house, we have done renovation works with a particular manner, in order to conserve its original

المسكن
In addition to those characteristics such as a historical value of the Edo-nagaya house, the area is also known as “the town of alleyways”. You will find a particular scenery with labyrinthine alleyways, residences, shops and a zone which has a high concentration of wooden buildings including lots of factories. In this town of alleyways, an intimate community is still deeply rooted. Please exchange greetings actively with local people. I think that the greeting is the key to discover this town’s charm.
In recent years, younger people are reusing the “Edo nagaya” housings, transforming those into unique cafes and shops, and also they are forming communities of artists. Moreover, the town has an aspect as “the town of producers”. Workers of small factories in our area have a reputation as some of the most skillful artisans in the world, and they play a crucial role in Japanese industries. I hope this environment can help you realize your projects.
Our one story “nagaya” house consists of two rooms, a kitchen space, a bathroom and the toilet separated from the bathroom. 4 sets of futon, Japanese bedclothes, can be prepared.

أشياء أخرى يجب ملاحظتها
According to Japanese law, we need to ask your ID before check in or when you check in.
Since this is an old wooden house, you cannot expect a certain comfort that urban residences can provide. Sorry to say this, but apparently, it is not for a person who seeks an accommodation like modernized hotels.

رقم الرخصة
قانون التجارة للفتادق والنزل | 東京都墨田区保健所 | 31墨福衛生環第192号
This detached one-story house was built 93 years ago and was once a typical type of housing in this area. We call this style “Edo nagaya”, a row house in past periods. In Tokyo, now it is rare to see this type of buildings which still survive after having witnessed wartime. You may here discover the history of common people during several eras such as Edo, Meiji, Taisho, and Showa periods. Inside the house, we have d…

ترتيبات النوم

غرفة النوم 1
2 أسرّة مفردة
غرفة النوم 2
2 أسرّة مفردة

الميزات

واي فاي
مطبخ
مجفف الشعر
علّاقات الملابس
الضروريات
غسّالة
تدفئة
مكتب للكمبيوتر المحمول
مكيف
طفّاية حريق

تحديد تاريخ تسجيل الوصول

أضف تواريخ سفرك لمعرفة الأسعار الدقيقة
تسجيل الوصول
أضِف تاريخًا
تسجيل المغادرة
أضِف تاريخًا

4.58 out of 5 stars from 67 reviews

النظافة
الدقة
التواصل
الموقع
تسجيل الوصول
القيمة

الموقع

Sumida-ku وTōkyō-to واليابان

The house is situated in Kyojima district of Sumida ward, and this area is often called “a town saved from burning”. While other areas in Tokyo were devastated by the great fire after the large scale air raid in 1945, this town miraculously survived. So after the war, this Kyojima district which was still functioning, unlike other parts of Tokyo, became a crucial part of the capital city as a pillar in reconstruction works. Then this area received a large number of people. It is said that this was one of the most densely populated areas in Asia at that period, and those people created a vibrant local culture. Kyojima district with its shopping center “Kira-kira Tachibana Ginza” has continued to change as time goes by. Nowadays we do not see the same energy, like once brought by the congestion of people, but still we are nourishing our local culture which is unique and creative.
The house is situated in Kyojima district of Sumida ward, and this area is often called “a town saved from burning”. While other areas in Tokyo were devastated by the great fire after the large scale air raid i…

الاستضافة بواسطة Makoto

انضم في يوليو 2017
  • تم التحقق من الهوية
المضيفون المشاركون
  • Futoshi
  • 由貴
  • Kuu
أثناء إقامتك
Moreover, the town has an aspect as “the town of producers”. Workers of small factories in our area have a reputation as some of the most skillful artisans in the world, and they play a crucial role in Japanese industries. I hope this environment can help you realize your projects.
Moreover, the town has an aspect as “the town of producers”. Workers of small factories in our area have a reputation as some of the most skillful artisans in the world, and they p…
  • رقم البوليصة: قانون التجارة للفتادق والنزل | 東京都墨田区保健所 | 31墨福衛生環第192号
  • لغات: English و日本語
لحماية المبالغ المدفوعة، لا تقُم بتحويل الأموال أو التواصل خارج موقع أو تطبيق Airbnb.

أشياء يجب معرفتها

قوانين البيت
تسجيل الوصول: في أي وقت بعد 3:00 م
تسجيل المغادرة: 11:00 ص
تسجيل الوصول الذاتي من خلال لوحة المفاتيح
التدخين ممنوع
ممنوع اصطحاب الحيوانات الأليفة
يمنع إقامة الحفلات أو الفعاليات
الصحة والسلامة
ملتزم بعملية التنظيف المحسّن لدى Airbnb. معرفة المزيد
تنطبق إرشادات Airbnb للتباعد الاجتماعي وغيرها من الإرشادات المتعلقة بـفيروس كورونا
يوجد إنذار أول أكسيد الكربون
يوجد جهاز إنذار للدخان

اكتشاف خيارات أخرى داخل Sumida-ku وحولها

المزيد من أماكن الإقامة في Sumida-ku: